In actual fact these are “confirmed translations”. The sworn translator confirms with his or her signature and stamp that the translation corresponds to the original text. These translations are used for official purposes, e.g. public authorities. Certified translations by translators who are sworn in by a German court are usually recognised all over the world.
The documents in question include civil status certificates such as birth certificates, marriage certificates and divorce decrees but also school and university qualifications, certificates of good conduct and much more.
Traduktos provides you with certified translations for nearly all languages.
Examples of certified translations
- Business documents
- Certificates of registration
- Court decisions and judgments
- Official documents
- Powers of attorney
- Documents from public authorities
- References or testimonials
A certified translation is always needed if a text is to be officially valid when submitted to a court or to public authorities or institutions.
Differences between a “normal” translation and a certified translation
A translation in general does not have to have a specific format, whilst a certified/confirmed translation may only be produced by publicly appointed, sworn translators. The translators furnish the translation they have produced with a certification note, their certification stamp and their signature.
Why not entrust Traduktos Übersetzungen und Dolmetschen with your certified translations, we will ensure the production of a legally sound, certified translation that you can rely on.